Search
  • María Palomares Tarí

WHY VIDEO TRANSLATION IS IMPORTANT TO YOUR CONTENT STRATEGY






Did you know that 82% of all internet traffic will be video content by 2022? Yes, video is exploding, and maybe more customers could be watching your videos.


But how? Well, with videos being on their way to become the most important communication medium globally, it is essential to have engaging video content tailored to specific audiences. And there is where translation plays a big part. Thanks to video translation, you could be reaching a bigger audience. But that’s not all — viewers are also less likely to share your content if you haven’t translated it.


Therefore, in order to truly promote and enhance the accessibility of your content, adding subtitles and translations to your captions becomes a major asset to boost your reach, increase engagement, and improve the ROI on your content.


How exactly can video translation help with my content strategy?


1. Increase your SEO


Adding captions, subtitles and transcripts to your videos in multiple languages is a proven strategy to increase the chances of the showing up in search results because you allow search engines to crawl everything that was said in your video. In other words, the biggest benefit of using subtitling services for online video is search engine optimization (SEO).


2. Boost engagement


Studies have shown that audiences have better engagement with videos that are in their local language. In fact, according to a research from PLYmedia adding subtitles to a video increases video viewing time by an average of 40%.


3. Improve ROI (Return of Investment)


While sometimes costly up front, video adds great value because it can be reused across many different channels, such as YouTube, social media, email, and even on your website. That means it will not only help boost the SEO rankings of your content, but it can also boost sales because it would lead more customers to your website.


And these are just some of the main advantages of using video translation. As you may see, the benefits of providing a multilingual and accessible experience are backed up by research.

Now, the first step of an effective video translation plan would be to determine your target languages and hire professional translators. They will give you feedback at every step of the process to ensure your content doesn’t fall flat within the context of culture differences.


Got any doubts? Reach out to us!




#VideoTranslation #Subtitling #SEO #ContentStrategy #YOKOTranslate

0 comments